कुलकोटिं समुद्धृत्य विष्णुलोके महीयते । सत्यंसत्यं द्विजश्रेष्ठा नानृतं मम भाषितम्
kulakoṭiṃ samuddhṛtya viṣṇuloke mahīyate | satyaṃsatyaṃ dvijaśreṣṭhā nānṛtaṃ mama bhāṣitam
Nachdem er zehn Millionen seines Geschlechts emporgehoben hat, wird er in Viṣṇus Welt geehrt. Wahrlich, wahrlich, o Bester der Zweimalgeborenen: Was ich gesprochen habe, ist nicht unwahr.
Unspecified in snippet (addressing dvijaśreṣṭhāḥ)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages (dvijaśreṣṭhāḥ)
Scene: A revered speaker solemnly proclaims the fruit of Dvārakā merit: the devotee’s lineage is uplifted and the devotee is honored in Viṣṇuloka; the declaration is sealed with a truth-affirmation before brāhmaṇas.
Devotional connection to a holy kṣetra can elevate not only the individual but also the lineage.
Dvārakā, whose merit is said to lead to honor in Viṣṇu’s realm.
Implicitly, devoted residence/worship in Dvārakā that results in kuloddhāra (uplift of lineage).