शतैककोटिभिस्तीर्थैर्गोमत्युदधिसंगमे । वर्त्तंते कृष्णसेवायां सोत्सवानि द्विजोत्तमाः
śataikakoṭibhistīrthairgomatyudadhisaṃgame | varttaṃte kṛṣṇasevāyāṃ sotsavāni dvijottamāḥ
Am Zusammenfluss der Gomati mit dem Ozean, inmitten von zig Millionen Tīrthas, verharren die Besten der Dvijas (Zweimalgeborenen) im Dienst an Śrī Kṛṣṇa und feiern dabei festliche Riten.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)
Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Scene: At the river mouth, steps descend to where the Gomati meets the sea; crowds of dvijottamas and pilgrims perform Kṛṣṇa-sevā amid banners, lamps, and offerings; innumerable tīrtha presences shimmer in the air.
The highest fruit of pilgrimage is bhakti expressed as service—tīrtha-visits culminate in devotion, worship, and communal celebration.
The Gomati–ocean confluence (Gomaty-udadhi-saṅgama) associated with Dvārakā.
Participation in Kṛṣṇa-sevā and utsava (festive worship) is implied, though no single prescribed act (like snāna/dāna) is explicitly stated.