Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

यस्याः सकृज्जलस्नानं स्पर्द्धते ब्रह्मविद्यया । तेन वै गोमती सेयं सर्वतीर्थोत्तमोत्तमा । ब्रह्मज्ञानेन मुच्यंते प्रयागमरणेन वा । स्नानमात्रेण गोमत्यां मुच्यते पूर्वजैः सह

yasyāḥ sakṛjjalasnānaṃ sparddhate brahmavidyayā | tena vai gomatī seyaṃ sarvatīrthottamottamā | brahmajñānena mucyaṃte prayāgamaraṇena vā | snānamātreṇa gomatyāṃ mucyate pūrvajaiḥ saha

In ihr wetteifert schon ein einziges Bad im Wasser mit der erlösenden Kraft der Brahma‑Vidyā, der Erkenntnis Brahmans. Darum ist diese Gomati wahrlich die Beste der Besten unter allen Tīrthas. Befreiung wird durch die Verwirklichung Brahmans erlangt oder durch den Tod in Prayāga; doch durch bloßes Baden in der Gomati wird man frei—zusammen mit den Ahnen.

yasyāḥof which (river)
yasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular) — relative pronoun
sakṛtonce
sakṛt:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootsakṛt (अव्यय)
Formअव्यय — क्रियाविशेषण (adverb)
jala-snānambathing in water
jala-snānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + snāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — तत्पुरुषः (जलस्य स्नानम्)
sparddhatecompetes (rivals)
sparddhate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootspardh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘competes/rivals’
brahma-vidyayāby Brahma-knowledge
brahma-vidyayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + vidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — तत्पुरुषः (ब्रह्मणो विद्या)
tenatherefore/by that
tena:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन — demonstrative pronoun
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय — निपात (emphatic particle)
gomatīGomatī (river)
gomatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgomatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नदी-नाम
that
:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन — demonstrative pronoun
iyamthis
iyam:
Karta (Apposition)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन — demonstrative pronoun
sarva-tīrtha-uttama-uttamāthe best of the best among all holy places
sarva-tīrtha-uttama-uttamā:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक) + uttamā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, एकवचन — बहुपद-तत्पुरुषसमासः; ‘सर्वेषां तीर्थानां उत्तमेषु अपि उत्तमा’ (superlative)
brahma-jñānenaby Brahma-knowledge
brahma-jñānena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + jñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन — तत्पुरुषः (ब्रह्मणो ज्ञानम्)
mucyanteare freed
mucyante:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि/आत्मनेपद-प्रयोग (passive sense), प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘are liberated’
prayāga-maraṇenaby dying at Prayāga
prayāga-maraṇena:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक) + maraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन — तत्पुरुषः (प्रयागे मरणम्)
or
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय — विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
snāna-mātreṇaby mere bathing
snāna-mātreṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया, एकवचन — तत्पुरुषः (स्नानस्य मात्रया/मात्रेण) ‘by mere bathing’
gomatyāmin the Gomatī (river)
gomatyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgomatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — स्थानाधिकरण
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘is liberated’
pūrvajaiḥwith (one’s) ancestors
pūrvajaiḥ:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootpūrvaja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘with ancestors/forefathers’ (instrumental of accompaniment)
sahatogether with
saha:
Sahārtha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय — सहार्थक (postposition-like indeclinable)

Śrī Nārada

Tirtha: Gomatī (Dvārakā)

Type: river/ghat

Scene: A serene vision of the Gomati’s waters glowing; a pilgrim bathing while subtle ancestral figures (pitṛs) rise purified behind, and a distant symbolic image of Prayāga’s confluence appears as a comparison; above, a luminous Brahman/Hari presence signifies liberation.

G
Gomatī
B
Brahma-vidyā
P
Prayāga
A
Ancestors (pūrvajāḥ)

FAQs

The tīrtha’s grace can accelerate liberation: Gomati at Dvārakā is praised as a supreme purifier whose snāna bestows freedom, even benefiting one’s lineage.

The Gomati River (Gomatī-tīrtha) associated with Dvārakā is declared the श्रेष्ठतम (supreme) among all tīrthas.

Snāna (ritual bathing) in the Gomati is explicitly praised as sufficient to confer liberation and ancestral uplift.