Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

पितरौ जगतो देवौ क्षामयामास दीनवत् । तुष्टाव सूक्तवाक्यैस्तु रहस्यैर्भक्तिसंयुतः

pitarau jagato devau kṣāmayāmāsa dīnavat | tuṣṭāva sūktavākyaistu rahasyairbhaktisaṃyutaḥ

Wie ein Hilfloser bat er die beiden Gottheiten, die Eltern der Welt, um Vergebung. Und, von Bhakti erfüllt, pries er sie mit wohlgesetzten Worten, tief und geheimnisvoll im Sinn.

pitarauthe two parents
pitarau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
devauthe two gods
devau:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), द्विवचन (Dual); ‘पितरौ’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
kṣāmayāmāsabegged forgiveness/caused to forgive
kṣāmayāmāsa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṣam (धातु, causative)
Formणिच्-प्रत्यय (causative) ‘kṣāmayati’; लिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
dīnavatpiteously
dīnavat:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootdīnavat (अव्यय/तद्धित)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: like a wretched person)
tuṣṭāvapraised
tuṣṭāva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
sūkta-vākyaiḥwith well-spoken words
sūkta-vākyaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsūkta (प्रातिपदिक) + vākya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (well-spoken words), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
tuindeed/and
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/contrast)
rahasyaiḥwith secret (mystic) [hymns/words]
rahasyaiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrahasya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
bhakti-saṃyutaḥendowed with devotion
bhakti-saṃyutaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त, क्त from saṃ-yuj)
Formतत्पुरुष (भक्त्या संयुतः / endowed with devotion), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Prahlāda (narrator)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Durvāsā, now gentle, addresses the divine couple as cosmic parents; his hands folded, eyes lowered; the atmosphere shifts from grief to calm devotion as he offers profound praise.

D
Deva and Devī (divine couple)
D
Durvāsā (implied)

FAQs

Divine grace is approached through humility, confession, and sincere praise rooted in devotion.

Dvārakā is the sanctified setting where the divine couple is worshiped and reconciliation is granted.

No formal prescription; the verse highlights kṣamā-yācñā (seeking forgiveness) and stuti (praise).