श्रीप्रह्लाद उवाच । श्रुत्वा सर्वोत्तमं क्षेत्रं तीर्थं सर्वोत्तमोत्तमम् । देवोत्तमोत्तमं देवं श्रीकृष्णं क्लेशनाशनम्
śrīprahlāda uvāca | śrutvā sarvottamaṃ kṣetraṃ tīrthaṃ sarvottamottamam | devottamottamaṃ devaṃ śrīkṛṣṇaṃ kleśanāśanam
Śrī Prahlāda sprach: Nachdem man vom vortrefflichsten heiligen Gebiet, von der Tīrtha, die über allen erhaben ist, und von dem Gott, dem Besten der Besten—Śrī Kṛṣṇa, dem Vernichter der Bedrängnisse—gehört hatte,
Śrī Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Other tīrthas/personified sacred entities and/or the narrative audience
Scene: Prahlāda, serene and radiant, speaks in devotional awe; behind him a vision of Dvārakā as the supreme kṣetra and Śrī Kṛṣṇa as the supreme deity, emanating a calming light that dissolves suffering.
The supreme tīrtha and the supreme Lord are inseparable: devotion to Śrī Kṛṣṇa and reverence for Dvārakā remove suffering.
The ‘sarvottama kṣetra’ and ‘sarvottamottama tīrtha’ refer to Dvārakā in this section.
None directly; the verse centers on śravaṇa (hearing) and praise of Śrī Kṛṣṇa as the remover of afflictions.