गौतमः श्रद्धया भक्त्या गंगामौलिमखंडधीः । तदाऽभून्महदाश्चर्यं शृण्वंतु ऋषयोऽमलाः
gautamaḥ śraddhayā bhaktyā gaṃgāmaulimakhaṃḍadhīḥ | tadā'bhūnmahadāścaryaṃ śṛṇvaṃtu ṛṣayo'malāḥ
Gautama—von unbeirrbarem Geist und in Verehrung des Herrn, der die Gaṅgā als Krone trägt—wurde damals in Glauben und Bhakti Zeuge eines großen Wunders. „Hört zu, ihr makellosen Ṛṣis“, (spricht der Erzähler).
Narrative voice (continuing Prahlāda’s narration)
Listener: ṛṣayaḥ (assembled sages)
Scene: Gautama, steadfast and devotional, stands or sits in meditation before an unseen Śiva; a ‘great wonder’ begins—light, celestial signs, or a subtle manifestation—while the narrator calls the ‘stainless sages’ to listen.
Steadfast faith (śraddhā) and devotion (bhakti) attract divine intervention and open the way for revelation.
The immediate verse foreshadows a revelation; the larger passage proceeds toward the sacred geography of Dvārakā and its environs.
No specific rite is prescribed; the emphasis is on śraddhā-bhakti as the inner discipline preceding divine communication.