सौभाम्यमतुलं दृष्ट्वा सिंहराशिगते गुरौ । गोदावर्य्यां द्विजश्रेष्ठा नारदो भगवत्प्रियः
saubhāmyamatulaṃ dṛṣṭvā siṃharāśigate gurau | godāvaryyāṃ dvijaśreṣṭhā nārado bhagavatpriyaḥ
Als Jupiter (Guru) in das Zeichen Löwe eingetreten war und unvergleichliche Heilsverheißung sichtbar wurde, gelangte Nārada—der Beste der Zweimalgeborenen, dem Herrn lieb—an die Godāvarī.
Prahlāda (continuing the announced itihāsa narrative)
Tirtha: Godāvarī
Type: river
Listener: Sages/assembly (implied)
Scene: Nārada, radiant and travel-worn yet joyful, arrives at the Godāvarī during an auspicious celestial configuration; above, Jupiter symbolically placed in Leo; below, the river gleams, suggesting heightened sanctity.
Purāṇic tīrtha-tradition links sacred places with sacred times; auspicious celestial configurations are presented as amplifying spiritual potency.
Godāvarī is foregrounded as a tīrtha-river where extraordinary auspiciousness is perceived during a notable Jupiter transit.
No explicit rite is stated; the verse signals sacred timing (Guru in Leo) often associated in tradition with heightened tīrtha practices like snāna and vrata.