Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

एकादशी द्वादशिसंप्रविष्टा कृता नभस्ये श्रवणेन युक्ता । विशेषतः सोमसुतेन संगमे करोति मुक्तिं प्रपितामहानाम्

ekādaśī dvādaśisaṃpraviṣṭā kṛtā nabhasye śravaṇena yuktā | viśeṣataḥ somasutena saṃgame karoti muktiṃ prapitāmahānām

Wenn das Gelübde der Ekādaśī so gehalten wird, dass es bis in die Dvādaśī hineinreicht, und im Monat Nabhas (Bhādrapada) in Verbindung mit der Nakṣatra Śravaṇa vollzogen wird, dann—besonders an der mit Somāsuta verbundenen Konfluenz—verleiht es den Ahnen bis zu den Urgroßvätern Befreiung.

ekādaśīEkādaśī (11th lunar day)
ekādaśī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootekādaśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
dvādaśi-saṃpraviṣṭāhaving entered into Dvādaśī
dvādaśi-saṃpraviṣṭā:
Visheshana (Qualifier of ekādaśī)
TypeAdjective
Rootdvādaśī (प्रातिपदिक) + sam + √praviś (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (dvādaśyāṃ saṃpraviṣṭā); कृदन्तः—भूतकर्मणि क्त
kṛtāobserved/performed
kṛtā:
Visheshana (Qualifier of ekādaśī)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्तः—भूतकर्मणि क्त (done/observed)
nabhasyein the month of Nabhasya
nabhasye:
Adhikarana (Time)
TypeNoun
Rootnabhasya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (month Nabhasya/Bhādrapada)
śravaṇenawith Śravaṇa (nakṣatra)
śravaṇena:
Karana (Means/association)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
yuktāassociated/combined
yuktā:
Visheshana (Qualifier of ekādaśī)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृदन्तः—भूतकर्मणि क्त (joined/associated)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣatas (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
somasutenawith Soma’s son (Budha)
somasutena:
Karana/Hetu (Associated factor)
TypeNoun
Rootsoma-suta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (son of Soma = Budha/Mercury)
saṃgameat the conjunction/meeting
saṃgame:
Adhikarana (Occasion)
TypeNoun
Rootsaṃgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
karotiproduces/grants
karoti:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
muktimliberation
muktim:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prapitāmahānāmof great-grandfathers/ancestors
prapitāmahānām:
Sambandha (Beneficiary relation)
TypeNoun
Rootprapitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)

Tirtha: Somāsuta-saṅgama

Type: sangam

Scene: Pilgrims at a sacred confluence at dawn in Bhādrapada, offering water with kuśa and sesame while Viṣṇu is worshipped; the sky marked by Śravaṇa nakṣatra symbolism; ancestral figures receiving light and release.

E
Ekādaśī
D
Dvādaśī
N
Nabhas (Bhādrapada)
Ś
Śravaṇa (nakṣatra)
S
Somāsuta
S
Saṅgama (confluence)
P
Pitr̥s (forefathers)

FAQs

Properly timed Ekādaśī observance—especially when it continues into Dvādaśī and is aligned with auspicious calendrical factors—can generate merit powerful enough to uplift and liberate one’s ancestors.

A saṅgama (sacred confluence) in the Dvārakā Māhātmya landscape, specifically noted as connected with “Somāsuta,” is praised as exceptionally potent for ancestral liberation.

Observing Ekādaśī in a way that extends into Dvādaśī, particularly in Bhādrapada (Nabhas) when Śravaṇa nakṣatra is present, with special emphasis on performing it at a sacred confluence (saṅgama).