कृष्णवेश्मनि यः कुर्य्यात्सधूपं पुष्पमंडपम् । सपुष्पकविमानैस्तु क्रीडते कोटिभिर्द्दिवि
kṛṣṇaveśmani yaḥ kuryyātsadhūpaṃ puṣpamaṃḍapam | sapuṣpakavimānaistu krīḍate koṭibhirddivi
Wer in Kṛṣṇas Wohnstatt einen Blumenpavillon samt Räucherwerk errichtet, ergötzt sich im Himmel unter Kroren von himmlischen Vimānas, mit Blumen geschmückt.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Inside Kṛṣṇa’s residence, devotees raise a fragrant flower pavilion; incense curls upward; above, the sky opens to countless flower-decked vimānas where the merit-bearer sports in divine gardens.
Beautifying sacred space for God is a powerful bhakti-act that yields exalted joy and honor.
Dvārakā—service performed in Kṛṣṇa’s veśman (abode/temple) is extolled.
Constructing a puṣpa-maṇḍapa (flower pavilion) and offering dhūpa (incense) in Kṛṣṇa’s residence.