Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

कृष्णवेश्मनि यः कुर्य्यात्सधूपं पुष्पमंडपम् । सपुष्पकविमानैस्तु क्रीडते कोटिभिर्द्दिवि

kṛṣṇaveśmani yaḥ kuryyātsadhūpaṃ puṣpamaṃḍapam | sapuṣpakavimānaistu krīḍate koṭibhirddivi

Wer in Kṛṣṇas Wohnstatt einen Blumenpavillon samt Räucherwerk errichtet, ergötzt sich im Himmel unter Kroren von himmlischen Vimānas, mit Blumen geschmückt.

कृष्णवेश्मनिin Krishna’s house/temple
कृष्णवेश्मनि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण-वेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कृष्णस्य वेश्म)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुर्यात्should make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सधूपम्with incense
सधूपम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस-धूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘मण्डपम्’)
पुष्पमण्डपम्a flower pavilion
पुष्पमण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प-मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पुष्पाणां मण्डपः)
सपुष्पकविमानैःwith Pushpaka aerial chariots
सपुष्पकविमानैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootस- पुष्पक-विमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषण-समास (पुष्पकविमानैः सह)
तुindeed; and
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
क्रीडतेplays; sports; enjoys
क्रीडते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
कोटिभिःwith crores (of them)
कोटिभिः:
Karana (Accompaniment/Means/करण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative adverbial use)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Inside Kṛṣṇa’s residence, devotees raise a fragrant flower pavilion; incense curls upward; above, the sky opens to countless flower-decked vimānas where the merit-bearer sports in divine gardens.

K
Kṛṣṇa
D
Dvārakā

FAQs

Beautifying sacred space for God is a powerful bhakti-act that yields exalted joy and honor.

Dvārakā—service performed in Kṛṣṇa’s veśman (abode/temple) is extolled.

Constructing a puṣpa-maṇḍapa (flower pavilion) and offering dhūpa (incense) in Kṛṣṇa’s residence.