ताडिताः पादयुग्मेन गोमतीनीरवीचयः । अगतीनां प्रकुर्वति गतिं वै ब्रह्मवादिनाम्
tāḍitāḥ pādayugmena gomatīnīravīcayaḥ | agatīnāṃ prakurvati gatiṃ vai brahmavādinām
Die kräuselnden Wellen der Gomati, vom Paar der Füße berührt, schenken wahrlich einen rettenden Übergang selbst den Schutzlosen—den Suchenden, die von Brahman sprechen.
Pitṛs (ancestral beings)
Tirtha: Gomatī (Dvārakā)
Type: ghat
Scene: Close-up devotional realism: bare feet step into Gomatī’s rippling waves; the water glows as if alive. In the background, a simple, destitute pilgrim and a learned brahmavādin both receive the same saving grace, symbolized by a luminous path opening over the water.
Contact with the sacred waters of Gomati is celebrated as spiritually rescuing, granting ‘gati’ (right course/deliverance) even to the distressed or spiritually stranded.
The Gomati tīrtha connected with Dvārakā—its waves themselves are described as salvific.
Entering/stepping into Gomati’s waters (snāna or wading) is implied as the meritorious act.