Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 144

सशल्यं ये प्रकुर्वंति वासरं केशव प्रियम् । तेषां पितामहाः स्वर्गात्प्रेतत्वं यांति पुत्रक

saśalyaṃ ye prakurvaṃti vāsaraṃ keśava priyam | teṣāṃ pitāmahāḥ svargātpretatvaṃ yāṃti putraka

„Wer den Keśava lieben Tag in befleckter Weise, mit śalya, begeht—durch sie fallen sogar ihre Großväter aus dem Himmel herab und gelangen in den Zustand der Pretas, o Sohn.“

सशल्यम्with a thorn/with pain; afflicted
सशल्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-शल्य (प्रातिपदिक; शल्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (adjective)
येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
प्रकुर्वन्तिperform/do
प्रकुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
वासरम्day; observance-day
वासरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रियम्dear; pleasing
प्रियम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (वासरम् इति)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (genitive), बहुवचन; सर्वनाम
पितामहाःgrandfathers/ancestors
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (ablative), एकवचन
प्रेतत्वम्state of being a preta (ghosthood)
प्रेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेतत्व (प्रातिपदिक; प्रेत + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पुत्रकO dear son
पुत्रक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Pretāḥ (departed spirits)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Candraśarman (addressed as ‘putraka’)

Scene: Pretas deliver a stern warning: a tainted Dvādaśī observance causes even grandfathers to fall from heaven into preta-hood; imagery contrasts a luminous svarga scene collapsing into shadowy preta forms, with Keśava’s day symbolized by a bright calendrical disc pierced by a thorn.

K
Keśava

FAQs

Improper religious practice can harm not only the practitioner but also the ancestral line, as dharma is intergenerational.

The verse is within Dvārakā Māhātmya; the remedy is later tied to Gomati and Dvārakā.

A warning: do not perform Keśava’s sacred observance-day ‘saśalya’ (with defect/impurity).