ज्येष्ठाष्टम्यां नरैर्यैस्तु पूजिता कुष्णवल्लभा । तेषां मनोरथावाप्तिर्जायते नात्र संशयः
jyeṣṭhāṣṭamyāṃ narairyaistu pūjitā kuṣṇavallabhā | teṣāṃ manorathāvāptirjāyate nātra saṃśayaḥ
Am achten Tithi des Monats Jyeṣṭha erlangen jene, die Rukmiṇī, die Geliebte Śrī Kṛṣṇas, verehren, gewiss die Erfüllung ihrer Herzenswünsche; daran besteht kein Zweifel.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Dvārakā (Rukmiṇī/Kṛṣṇa-vallabhā worship)
Type: kshetra
Scene: Jyeṣṭha aṣṭamī worship: devotees offer garlands and lamps to Rukmiṇī as Kṛṣṇa-vallabhā; the shrine is bright with flowers and cloth; the mood is confident and prayerful, emphasizing boon-granting grace.
Timely worship (kāla-viśeṣa) of the deity in a sacred tradition is said to grant success in righteous aspirations.
Dvārakā, where Rukmiṇī–Kṛṣṇa worship is central in this section.
Pūjā of Kṛṣṇa’s beloved (Rukmiṇī) on Jyeṣṭha Aṣṭamī.