Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 17

आगत्योवाच वैदर्भीं संप्राप्तमृषिसत्तमम् । तपोनिर्धूत पाप्माऽयमत्रिपुत्रो महातपाः

āgatyovāca vaidarbhīṃ saṃprāptamṛṣisattamam | taponirdhūta pāpmā'yamatriputro mahātapāḥ

Als er eintrat, sprach er zur Prinzessin von Vidarbha (Rukmiṇī): „Der erhabenste der Weisen ist eingetroffen: dies ist Atris Sohn, der große Asket, dessen Sünden durch Tapas verbrannt sind.“

आगत्यhaving come
आगत्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु) → आगत्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्तः अव्ययकृदन्तः (gerund)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
वैदर्भीम्to Vaidarbhī (Rukmiṇī)
वैदर्भीम्:
सम्प्रदान/कर्म (Recipient/Object)
TypeNoun
Rootवैदर्भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
संप्राप्तम्arrived
संप्राप्तम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-प्राप् (धातु) → संप्राप्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्तः भूतकृदन्तः; पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘ऋषिसत्तमम्’ इति विशेषणम्
ऋषिसत्तमम्the best of sages
ऋषिसत्तमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां सत्तमः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
तपोनिर्धूतपाप्माwhose sin is washed away by austerity
तपोनिर्धूतपाप्मा:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootतपस् + निर्धूत + पाप्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (तपसा निर्धूतः पाप्मा यस्य सः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
अयम्this (one)
अयम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अत्रिपुत्रःAtri’s son
अत्रिपुत्रः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअत्रि + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (अत्रेः पुत्रः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
महातपाःof great austerity
महातपाः:
कर्ता-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (महत्तपाः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘अत्रिपुत्रः’ इत्यस्य विशेषणम्

Kṛṣṇa (Bhagavān) addressing Rukmiṇī (Vaidarbhī)

Tirtha: Dvārakā (līlā-sthāna: Rukmiṇī-nivāsa)

Type: kshetra

Scene: Kṛṣṇa speaks to Rukmiṇī, gesturing respectfully as he names Durvāsā—Atri’s son—emphasizing the sage’s tapas-born radiance; Rukmiṇī listens attentively, poised to arrange hospitality.

K
Kṛṣṇa
R
Rukmiṇī
D
Durvāsā
A
Atri

FAQs

True spiritual authority is marked by tapas; householders honor such sages, recognizing their purity and power.

Dvārakā’s sacred culture, where the Lord’s household reveres visiting sages connected with nearby tīrthas like Gomati and Cakratīrtha.

Implicit instruction to receive and honor the arriving ṛṣi with proper hospitality.