अस्माभिः पालिते देशे कः स्नाति मनुजाधमः । ब्रुवंत इति जघ्नुस्ते जानुभिर्मुष्टिभिस्तथा
asmābhiḥ pālite deśe kaḥ snāti manujādhamaḥ | bruvaṃta iti jaghnuste jānubhirmuṣṭibhistathā
„In einem Land, das wir beschützen, welcher Niedrigste der Menschen wagt zu baden?“—so schrien sie und schlugen ihn, ihn mit Knien und Fäusten malträtierend.
Deductive (Dvārakā Māhātmya narration; traditionally Sūta speaking to the sages)
Tirtha: Gomatī–Sāgara Saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Scene: Daityas surround the brāhmaṇa at the water’s edge, shouting that their ‘protected land’ forbids his bath; they strike him with knees and fists—raw brutality against a disciplined pilgrim.
Adharma attempts to dominate sacred space through fear, but the narrative frames tīrtha-acts as worth enduring hardship for.
The assault occurs at the same sacred bathing locale (saṅgama/Cakratīrtha) central to this passage.
The act under dispute is snāna at the tīrtha; no additional prescription is stated.