Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 41

मांसप्रियमुखाश्चैत ऐशानीं पांति वै दिशम् । सहस्रशीर्षको देवः शेषो नागस्थलस्थितः । अनन्तो वासुकिश्चैव तक्षकः पद्म एव च

māṃsapriyamukhāścaita aiśānīṃ pāṃti vai diśam | sahasraśīrṣako devaḥ śeṣo nāgasthalasthitaḥ | ananto vāsukiścaiva takṣakaḥ padma eva ca

Diese Wächter—von grimmiger Gestalt und dem Fleisch zugetan—schützen wahrlich das nordöstliche Viertel. Der tausendköpfige Gott Śeṣa weilt in Nāgasthala; und es sind auch Ananta, Vāsuki, Takṣaka sowie Padma da.

māṃsa-priya-mukhāḥthose whose mouths are fond of meat
māṃsa-priya-mukhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक) + priya (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां मुखं मांसप्रियं ते’
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
aiśānīmnortheastern (Aiśānī)
aiśānīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootaiśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिशं विशेषयति
pāntiprotect
pānti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Particle (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
diśamdirection
diśam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sahasra-śīrṣakaḥthousand-headed
sahasra-śīrṣakaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + śīrṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (सहस्रं शिरांसि यस्य)
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
śeṣaḥŚeṣa (name)
śeṣaḥ:
Apposition (Subject complement)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nāgasthala-sthitaḥsituated at Nāgasthala
nāgasthala-sthitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootnāgasthala (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त; √sthā धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—क्त
anantaḥAnanta (name)
anantaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vāsukiḥVāsuki (name)
vāsukiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsuki (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaalso/indeed
eva:
Particle (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic/limiting particle)
takṣakaḥTakṣaka (name)
takṣakaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
padmaḥPadma (name)
padmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpadma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed/also
eva:
Particle (Nipāta)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle)
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Skanda (deduced)

Tirtha: Nāgasthala (Aiśānī-diśā protection)

Type: kshetra

Scene: In the northeastern quarter, fierce guardians stand with wild expressions, while behind them rises the awe-inspiring thousand-hooded Śeṣa at Nāgasthala, accompanied by Ananta, Vāsuki, Takṣaka, and Padma—serpent-kings forming a radiant canopy over the sacred spot.

A
Aiśānya (northeast)
Ś
Śeṣa
N
Nāgasthala
A
Ananta
V
Vāsuki
T
Takṣaka
P
Padma

FAQs

Even fierce beings are integrated into the sacred order: they protect the holy direction and uphold the sanctity of the tīrtha under divine oversight.

Nāgasthala within Dvārakā, presented as the seat of Śeṣa and other prominent nāgas.

No detailed rite is stated, but the verse supports directional and nāga-associated veneration as part of kṣetra-pūjā.