Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 40

नागस्थलस्थितः स्वामी जयन्तः पालकः सदा । नागराजैः परिवृतः पूजनीयः प्रयत्नतः

nāgasthalasthitaḥ svāmī jayantaḥ pālakaḥ sadā | nāgarājaiḥ parivṛtaḥ pūjanīyaḥ prayatnataḥ

Der Herr Jayanta, stets der Beschützer, weilt in Nāgasthala. Von Schlangenkönigen umgeben, soll er mit aufrichtiger Sorgfalt verehrt werden.

nāgasthala-sthitaḥsituated at Nāgasthala
nāgasthala-sthitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootnāgasthala (प्रातिपदिक) + sthita (कृदन्त; √sthā धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle) ‘स्थित’
svāmīthe lord/master
svāmī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsvāmin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
jayantaḥJayanta (name)
jayantaḥ:
Apposition (Subject complement)
TypeNoun
Rootjayanta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pālakaḥprotector/guardian
pālakaḥ:
Apposition (Subject complement)
TypeNoun
Rootpālaka (प्रातिपदिक; √pāl धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sadāalways
sadā:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb of time)
nāgarājaiḥby the serpent-kings
nāgarājaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootnāgarāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
parivṛtaḥsurrounded
parivṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootparivṛta (कृदन्त; √vṛ धातु with pari-)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—क्त (past passive participle)
pūjanīyaḥworthy to be worshipped
pūjanīyaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootpūjanīya (कृदन्त; √pūj धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—अनीयर्/णीय (gerundive; ‘to be worshipped’)
prayatnataḥwith effort/diligently
prayatnataḥ:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootprayatna (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय; अव्ययीभाव)
Formअव्यय; तसिलन्त अव्यय (adverb)

Skanda (deduced)

Tirtha: Nāgasthala

Type: kshetra

Scene: At Nāgasthala, Jayanta stands as ever-vigilant protector, encircled by majestic serpent-kings with raised hoods, forming a living aureole; pilgrims offer lamps and flowers with careful reverence.

J
Jayanta
N
Nāgasthala
N
Nāgarājas (serpent-kings)

FAQs

Pilgrimage includes honoring protectors of the kṣetra; devotion to the guardian at his seat (Nāgasthala) strengthens one’s alignment with dharma.

Nāgasthala within the Dvārakā sacred landscape, presented as Jayanta’s residence.

Jayanta is explicitly said to be worship-worthy (pūjanīyaḥ) with diligence (prayatnataḥ).