Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

देवागाराग्रतो गत्वा योगसिद्धा महर्षयः । लिंगं संस्थापयामासुः शिवभक्तिपुरस्कृता

devāgārāgrato gatvā yogasiddhā maharṣayaḥ | liṃgaṃ saṃsthāpayāmāsuḥ śivabhaktipuraskṛtā

Vor den Tempel tretend, errichteten die im Yoga vollendeten großen Weisen einen Liṅga und stellten die Hingabe an Śiva an die Spitze.

देवागाराग्रतःin front of the temple
देवागाराग्रतः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदेवागाराग्र (प्रातिपदिक) = देव + आगार + अग्र
Formपञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुष-आधारित प्रातिपदिक; तस्मात् ‘अग्रतः’ इति अव्यय-रूपम् (adverb): ‘in front of the temple’
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त; ‘having gone’
योगसिद्धाःaccomplished through yoga
योगसिद्धाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोगसिद्ध (प्रातिपदिक) = योग + सिद्ध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (योगेन सिद्धाः)
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक) = महा + ऋषि
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (महान् ऋषिः)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
संस्थापयामासुःestablished
संस्थापयामासुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + स्था (धातु) + णिच् (causative)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, बहुवचन; णिजन्त (causative): ‘they caused to be established/they established’
शिवभक्तिपुरस्कृताःprompted/led by devotion to Śiva
शिवभक्तिपुरस्कृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिवभक्ति-पुरस्कृत (प्रातिपदिक) = शिव + भक्ति + पुरस् + कृ (क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (शिवभक्त्या पुरस्कृताः = having Śiva-devotion in front/led by devotion)

Prahlāda (continuing narration)

Tirtha: Siddheśvara (liṅga-kṣetra within Dvārakā)

Type: kshetra

Scene: At the temple-front, yogasiddha maharṣis, austere and radiant, set a liṅga upon a prepared pedestal, with offerings arranged and a sanctified atmosphere of devotion.

Ś
Śiva
L
Liṅga
M
Maharṣis (great sages)

FAQs

The text models dharma through sacred institution-building: establishing worship spaces as an expression of foremost devotion.

Dvārakā, where the narrative situates the installation of a Śiva-liṅga in the temple precinct.

Liṅga-saṃsthāpanā (installation/establishment of a Śiva-liṅga) is explicitly described.