Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

कीर्त्तनान्मृत्युलोकेऽस्मिंस्तव संदर्शनेन हि । अहर्निशं तव ध्यानाद्यास्यामः परमां गतिम्

kīrttanānmṛtyuloke'smiṃstava saṃdarśanena hi | aharniśaṃ tava dhyānādyāsyāmaḥ paramāṃ gatim

Durch das Besingen Deiner Herrlichkeit in dieser Welt des Todes—und wahrlich durch Dein Schauen—werden wir, indem wir Tag und Nacht über Dich meditieren, den höchsten Zustand erlangen.

कीर्तनात्from/through (your) praising
कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
मृत्युलोकेin the world of death (mortal world)
मृत्युलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमृत्यु + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मृत्योः लोकः)
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Possession/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
संदर्शनेनby (your) sight/meeting
संदर्शनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसम् + दृश् (धातु) + ल्युट् (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त-नाम (ल्युट्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (indeed/for)
अहर्निशम्day and night
अहर्निशम्:
Kāla-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअहर् + निशा (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (day and night, continually)
तवyour
तव:
Shashthi-sambandha (Possession/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यम-पुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ध्यानात्from/through meditation
ध्यानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
यास्यामःwe shall go/attain
यास्यामः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गतिम्state, goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Gopīs

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śrī Kṛṣṇa

Scene: Devotees in the mortal world sing Kṛṣṇa’s glory before the Lord’s icon/manifest presence at Dvārakā, hands folded, some seated in meditation through day and night; the sea-wind and temple flags frame the vow of constant remembrance.

G
Gopīs
K
Kṛṣṇa

FAQs

In the mortal world, kīrtana, darśana, and continuous meditation on the Lord are affirmed as direct paths to the highest spiritual goal.

The Dvārakā setting is implied; the verse emphasizes practices (kīrtana/dhyāna) empowered by darśana in the sacred kṣetra.

Kīrtana (praise/chanting) and dhyāna (meditation), maintained aharniśam (day and night).