ततो जाता महाराज दशार्णाधिपतेः सुता । वैदेहे नगरे राजा जातस्त्वं पार्थिवोत्तम
tato jātā mahārāja daśārṇādhipateḥ sutā | vaidehe nagare rājā jātastvaṃ pārthivottama
Darauf, o großer König, wurde dem Herrscher von Daśārṇa eine Tochter geboren. Und du, bester der Fürsten, wurdest als König in der Stadt Videha geboren.
Deductive (narrator addressing the king; rebirth/account of previous lives)
Listener: A king addressed as mahārāja/nṛpasattama
Scene: A sage narrates to a king the prior births: a Daśārṇa princess’s birth and the king’s birth in Videha; a subtle vision of two royal cities appears behind them like a karmic tapestry.
Purāṇic narratives connect devotion and dharma with future births, showing continuity of karmic results across lives.
While this verse names Daśārṇa and Videha, it remains embedded in the Arbuda Khaṇḍa’s praise of Śiva-centered observance.
None directly; it narrates the subsequent births resulting within the story framework.