एवमुक्तो वसिष्ठेन ब्रह्मा लोक पितामहः । ध्यात्वा तत्रानयामास ज्येष्ठमध्यकनिष्ठिकम् । पुष्करत्रितयं चागात्सुपुण्ये सलिलाशये
evamukto vasiṣṭhena brahmā loka pitāmahaḥ | dhyātvā tatrānayāmāsa jyeṣṭhamadhyakaniṣṭhikam | puṣkaratritayaṃ cāgātsupuṇye salilāśaye
So von Vasiṣṭha angesprochen, meditierte Brahmā, der Pitāmaha der Welten, und brachte dorthin die drei Puṣkara — den älteren, den mittleren und den jüngeren — und gelangte zu jenem überaus heiligen Wasserbecken.
Narrator (contextual)
Tirtha: Tripuṣkara
Type: kund
Scene: Brahmā, invoked by Vasiṣṭha, meditates and mystically ‘draws’ three Puṣkara waters to Arbuda; a radiant lake appears amid forested hills.
Tīrthas are portrayed as divinely established; meditation and divine will sanctify geography into salvation-bearing space.
Tripuṣkara—the triad of Puṣkara lakes (elder, middle, younger) within the Arbuda region.
No direct injunction here; it narrates the sanctification/origin of the Tripuṣkara waters.