उपालब्धोऽस्मि तैः सर्वैस्तव कर्मभिरीदृशैः । दारुणे नरके प्राप्ता अधर्मादिविचेष्टितैः
upālabdho'smi taiḥ sarvaistava karmabhirīdṛśaiḥ | dāruṇe narake prāptā adharmādiviceṣṭitaiḥ
„Sie alle machten mir Vorwürfe wegen solcher Taten von dir. Durch Handlungen, die aus Adharma und ähnlichem Fehlverhalten entsprangen, sind sie in eine grausige Hölle gelangt.“
Rājā (king)
Scene: The king recounts being reproached by ancestors; behind them, a symbolic glimpse of a dreadful hell—dark flames, iron-like landscape—contrasted with the palace’s fragile safety.
Adharma is not merely personal; it damages one’s lineage and brings suffering—hence the urgency of repentance and reform.
No specific tīrtha is named in this verse.
No rite is specified here; it diagnoses the cause (adharmic conduct) that must be countered by śubha-karman.