यस्तत्र कुरुते श्राद्धं विशेषादिन्दुसंक्षये । गयाश्राद्धफलं तस्य सकलं जायते ध्रुवम्
yastatra kurute śrāddhaṃ viśeṣādindusaṃkṣaye | gayāśrāddhaphalaṃ tasya sakalaṃ jāyate dhruvam
Wer dort ein śrāddha vollzieht—besonders zur Zeit des abnehmenden Mondes, am amāvasyā‑Tag (Neumond)—erlangt gewiss in voller Fülle die Frucht des in Gayā dargebrachten śrāddha.
Pulastya
Tirtha: Unnamed Arbuda pitṛ-tīrtha (contextual)
Type: ghat
Listener: King (mahīpati) within the frame-story
Scene: On amāvasyā, a pilgrim performs śrāddha by the water—offering piṇḍas and tarpaṇa; ancestors are suggested as subtle, satisfied presences; the scene is solemn and compassionate.
Serving ancestors through śrāddha at a sanctified tīrtha is highly efficacious, equated with renowned pilgrimage centers.
The tīrtha at/near Gautamāśrama (including its sacred waters), compared in merit to Gayā for śrāddha.
Perform śrāddha there, particularly on amāvāsyā (indu-saṃkṣaya).