भक्त्याऽराधयमानस्य निर्भिद्य धरणीतलम् । समुत्तस्थौ महल्लिंगं परं माहेश्वरं नृप
bhaktyā'rādhayamānasya nirbhidya dharaṇītalam | samuttasthau mahalliṃgaṃ paraṃ māheśvaraṃ nṛpa
Als er in Hingabe verehrte, spaltete sich die Erdoberfläche, und ein großer Liṅga—der höchste, Maheśvara zugehörige—erhob sich, o König.
Pulastya
Tirtha: Gautamāśrama Udbhava-liṅga (implied)
Type: temple
Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)
Scene: The ground cleaves with radiant fissures; from the earth rises a colossal, luminous liṅga. Gautama stands in astonished devotion; the king is addressed in narration.
Steady bhakti invites direct divine manifestation; sacred places are born from such encounters between devotee and deity.
The Mahāliṅga site associated with Gautamāśrama, where the Liṅga is said to have emerged from the ground.
Devotional worship of Śiva is central; the verse describes a manifestation rather than prescribing a specific rite.