यंयं काममभिध्यायंस्तत्र स्नाति नरो नृप । अवश्यं तमवाप्नोति निष्ठांते च परां गतिम्
yaṃyaṃ kāmamabhidhyāyaṃstatra snāti naro nṛpa | avaśyaṃ tamavāpnoti niṣṭhāṃte ca parāṃ gatim
O König, welchen Wunsch ein Mensch auch immer im Herzen erwägt und dann dort badet, gewiss erlangt er eben diesen; und am Ende des Lebens erreicht er auch den höchsten Zustand.
Pulastya (deduced from surrounding Arbuda Khaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Siddheśvara-kuṇḍa
Type: kund
Listener: Nṛpa (king)
Scene: A pilgrim stands at the kuṇḍa’s edge with closed eyes forming a saṅkalpa, then enters the clear water; above, a subtle celestial path indicates ‘parā gati’.
Sacred bathing undertaken with focused intention yields both worldly fulfillment and, ultimately, the highest spiritual end.
A tīrtha connected with Siddheśvara within the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.
Snāna (ritual bathing) at the praised site, performed while mentally contemplating one’s aim.