Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

यदा पञ्चत्वमापन्ना सती सत्यपराक्रमा । अपमानेन दक्षस्य यज्ञे न च निमंत्रिता

yadā pañcatvamāpannā satī satyaparākramā | apamānena dakṣasya yajñe na ca nimaṃtritā

«Als Satī—deren Tapferkeit in der Wahrheit gegründet war—ihr Ende fand, geschah es durch Dakṣas Kränkung und weil sie zu seinem Yajña, dem Opfer, nicht eingeladen war.»

यदाwhen
यदा:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb): 'when'
पञ्चत्वम्the state of death (lit. five-ness)
पञ्चत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpañcatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; भाववाचक-नाम (state of being fivefold/being dead)
आपन्नाhaving attained
आपन्ना:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Root√āp + anna (धातु √आप्; कृदन्त-प्रातिपदिक 'āpanna')
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'having reached/attained'
सतीSatī
सती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेष-नाम (proper noun: Satī)
सत्यपराक्रमाof true valor
सत्यपराक्रमा:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya + parākrama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सत्यः पराक्रमः यस्याः), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अपमानेनby/through insult
अपमानेन:
Hetu/Karaṇa (Cause/Instrument/हेतु-करण)
TypeNoun
Rootapamāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतु/साधनवाचक
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdakṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
यज्ञेin the sacrifice
यज्ञे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
निमंत्रिताinvited
निमंत्रिता:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootni + √mantr + ita (धातु √मन्त्र्; कृदन्त-प्रातिपदिक 'nimantrita')
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'invited' (negated by न)

Pulastya

Tirtha: Dakṣa-yajña prehistory (as causal narrative for later Śaiva sthala)

Type: kshetra

Listener: Pārthiva-sattama (king)

Scene: Satī, dignified yet wounded by insult, stands at the edge of a grand sacrificial arena where she is uninvited; Dakṣa’s ritual paraphernalia contrasts with her inner fire, foreshadowing her self-immolation and the coming upheaval.

S
Satī
D
Dakṣa
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

Disrespect toward the divine and the righteous (apamāna) fractures dharma and leads to grave consequences, even within sacred rites.

No specific tīrtha is named; the verse recalls the Dakṣa-yajña episode as theological background.

A yajña is referenced, but no instruction is given—rather, it critiques a sacrifice performed with dishonor and exclusion.