त्रैलोक्यं स वशे कृत्वा स्वयमिन्द्रो बभूव ह
trailokyaṃ sa vaśe kṛtvā svayamindro babhūva ha
Nachdem er die drei Welten seiner Herrschaft unterworfen hatte, wurde er selbst zu „Indra“ und riss die Herrschaft über den Himmel an sich.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Rājan (king; name not specified in the given verses)
Scene: Mahīṣa enthroned in a celestial court, wearing Indra-like regalia, holding symbols of rulership; the throne of Svarga appears commandeered, while subdued devas stand at a distance.
Power seized through adharma mimics divine authority outwardly, but it is unstable and invites correction by higher dharma.
Not specified in this verse; it continues the narrative of cosmic imbalance.
None.