वरुण उवाच । स्नानार्थं ब्राह्मणेंद्राणां योऽत्र तोयं प्रदास्यति । विमलस्तु सदा भावि इह लोके परत्र च
varuṇa uvāca | snānārthaṃ brāhmaṇeṃdrāṇāṃ yo'tra toyaṃ pradāsyati | vimalastu sadā bhāvi iha loke paratra ca
Varuṇa sprach: Wer hier Wasser für das Bad erhabener Brahmanen darreicht, bleibt stets makellos rein — in dieser Welt und in der jenseitigen.
Varuṇa
Tirtha: Arbuda-tīrtha (service locus)
Type: ghat
Scene: Varuṇa speaks near a water source; attendants carry pots; a benefactor offers clean water for Brāhmaṇas’ bathing; the scene emphasizes clarity, cleanliness, and gentle dignity.
Service that supports sacred bathing (toya-dāna) is a purifier, bringing lasting inner and outer cleanliness.
The “here” refers to the celebrated āśrama/tīrtha in Arbuda Khaṇḍa where even supportive gifts like water gain heightened merit.
Toya-dāna—providing water specifically for the snāna of Brāhmaṇas.