ततो देवी समासाद्य प्रोक्ता गर्वेण पार्थिव । न त्वया संगरो भीरु नूनं कर्तुं ममोचितः
tato devī samāsādya proktā garveṇa pārthiva | na tvayā saṃgaro bhīru nūnaṃ kartuṃ mamocitaḥ
Da trat die Göttin heran und sprach voll Stolz: „O König, du bist furchtsam; wahrlich, du bist nicht würdig, Krieg mit mir zu führen.“
Devī
Tirtha: Arbuda (contextual)
Type: kshetra
Scene: The Goddess appears before the king, radiant and composed, speaking a cutting yet controlled rebuke; the king’s posture shifts from aggression to stunned hesitation.
Before the divine, worldly bravado is tested; true worth is measured by dharma, not mere aggression.
The Arbuda sacred-region narrative frames the episode; this verse itself is a direct dialogue rather than a tīrtha-stuti.
None.