माघमासे सिते पक्षे चतुर्थ्यां समुपोषितः । यस्तं पश्यति वाग्ग्मी स सर्वज्ञश्च प्रजायते । तस्याग्रे सुमहत्कुण्डं स्वच्छोदकपूरितम्
māghamāse site pakṣe caturthyāṃ samupoṣitaḥ | yastaṃ paśyati vāggmī sa sarvajñaśca prajāyate | tasyāgre sumahatkuṇḍaṃ svacchodakapūritam
Im Monat Māgha, in der hellen Monatshälfte, am vierten Mondtag (Caturthī), wird derjenige, der ordnungsgemäß gefastet hat und Ihn erblickt, beredt und erlangt allumfassendes Wissen. Vor Ihm liegt ein überaus großer Teich, gefüllt mit klarem, reinem Wasser.
Pulastya
Tirtha: Vināyaka-tīrtha (Arbuda) with the great kuṇḍa
Type: kund
Listener: King (nṛpa/rājendra addressed in the sequence)
Scene: A Vināyaka shrine on a rocky Arbuda landscape; devotees fasting on Māgha śukla Caturthī approach at dawn; in front lies a vast, crystal-clear kuṇḍa reflecting the temple and sky.
Auspicious timing, disciplined fasting, and darśana together refine speech and intellect, turning devotion into wisdom.
Mahāvināyaka’s shrine area in Arbuda-khaṇḍa, specifically noting a large clear-water kuṇḍa before the deity.
Fasting on Māgha month, bright fortnight, Caturthī, followed by Mahāvināyaka darśana (and implied tīrtha association with the kuṇḍa).