स एवं निश्चयं कृत्वा नंदिवर्धनमुक्तवान् । गच्छ त्वं पुत्र मे वाक्याद्वसिष्ठस्याश्रमं प्रति
sa evaṃ niścayaṃ kṛtvā naṃdivardhanamuktavān | gaccha tvaṃ putra me vākyādvasiṣṭhasyāśramaṃ prati
Nachdem er so seinen Entschluss gefasst hatte, sprach er zu Nandivardhana: „Geh, mein Sohn — auf mein Wort hin — zur Einsiedelei (Āśrama) des Vasiṣṭha.“
Himavān (in Sūta’s narration)
Tirtha: Vasiṣṭhāśrama (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Himavān, having decided, addresses Nandivardhana with paternal authority, sending him toward Vasiṣṭha’s hermitage; the path leads through forests toward a serene āśrama.
Right decision culminates in right action—honoring sages and executing duty promptly is upheld as dharma.
Vasiṣṭha’s āśrama is referenced as a sacred locus, though no named tīrtha is specified in this verse.
None; it is a command to proceed to the sage’s hermitage.