कृतघ्नस्य च यत्पापं सूचकस्य च यद्भवेत् । तेन पापेन लिप्यामि यद्यहं नागमे पुनः
kṛtaghnasya ca yatpāpaṃ sūcakasya ca yadbhavet | tena pāpena lipyāmi yadyahaṃ nāgame punaḥ
Wenn ich nicht wieder hierher komme, möge mich die Sünde des Undankbaren und des Denunzianten beflecken—durch eben diese Sünde möge ich befleckt sein.
Unspecified (contextual vow/utterance within Arbuda Khaṇḍa narration; likely a pilgrim or narrator-voice within the māhātmya)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim, about to depart Arbuda, utters a vow: ‘If I do not return, may I bear the sin of the ungrateful and the informer.’ The imagery contrasts a grateful offering gesture with shadowy figures whispering—symbolizing paiśunya.
A sacred vow is made: failing to return to the holy place is treated as a grave moral lapse, equated with notorious sins, underscoring commitment to tīrtha-dharma.
The Arbuda-kṣetra (Mount Abu region) within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Arbuda Khaṇḍa is being praised through a vow of return.
No specific rite (snāna/dāna/japa) is stated; the verse frames a vow (saṅkalpa) binding oneself to revisit the tīrtha.