Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 21

अच्छिन्नाग्रतृणं या तु सदा भक्षयते नृप । अथ सा गह्वरं प्राप्ता गिरेः शून्यं भयंकरम्

acchinnāgratṛṇaṃ yā tu sadā bhakṣayate nṛpa | atha sā gahvaraṃ prāptā gireḥ śūnyaṃ bhayaṃkaram

Sie, die stets Gras mit ungeschnittenen Spitzen weidete, o König, gelangte daraufhin zu einer Berghöhle, verlassen und furchterregend.

अच्छिन्नाग्रतृणम्grass with uncut tips (fresh grass)
अच्छिन्नाग्रतृणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ-छिन्न + अग्र + तृण (प्रातिपदिक)
Formसमास: नञ्-तत्पुरुष (अच्छिन्नम्) + तत्पुरुष (अग्रतृणम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
याwho
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (विरोध/contrast particle)
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
भक्षयतेeats
भक्षयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/vocative), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रम/then)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
गह्वरम्cave, deep hollow
गह्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगह्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्राप्ताhaving reached
प्राप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त/क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (गत्यर्थे) ‘having reached’
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
शून्यम्empty, deserted
शून्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (गह्वरम्)
भयंकरम्terrifying
भयंकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभयंकर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (गह्वरम्)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Arbuda-gahvara (unnamed cave locus)

Type: cave

Listener: nṛpa (addressed as 'O king')

Scene: Kapilā reaches a dark, empty, frightening cavern in the mountain; jagged rocks frame the cave-mouth, shadows deepen inside, and the cow stands poised at the threshold as if guided by unseen sanctity.

K
Kapilā (implied)
M
mountain cavern (gahvara)
K
king (addressed)

FAQs

Wandering into fearsome places symbolizes the soul’s entry into trials where truthfulness and compassion will be tested.

The mountain terrain of Arbuda is foregrounded; the verse does not name a specific tīrtha.

None.