प्रशास्मि राज्यं देवेशि शाश्वते भक्तवत्सले । अजरश्चामरश्चैव यतो दैत्यः सुरेश्वरि
praśāsmi rājyaṃ deveśi śāśvate bhaktavatsale | ajaraścāmaraścaiva yato daityaḥ sureśvari
O Göttin, Herrin der Götter — ewig und den Verehrern zärtlich zugetan — ich regiere mein Reich. Denn durch deine Macht, o Gebieterin der Himmlischen, wurden die Dämonen namens Ajara und Amara gezügelt und wirkungslos gemacht.
Sahasrākṣa (Indra)
Tirtha: Arbuda Devī-sthāna
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Indra proclaims his rule and credits the Devī’s power for neutralizing the daityas Ajara and Amara; devas appear reassured, the Devī serene and formidable.
Kingship and worldly order are upheld when aligned with devotion and the protective grace of the Goddess.
The Arbuda (Mount Abu) sacred region within the Prabhāsa Khaṇḍa’s tīrtha-mahātmya setting.
No direct ritual is prescribed here; it functions as a devotional praise (stuti) highlighting Devī’s power.