तेन दैत्येन सर्वेऽपि त्रासिताः सुरमानवाः । कलिंगोनाम दैत्यः स स्वयमिन्द्रो बभूव ह
tena daityena sarve'pi trāsitāḥ suramānavāḥ | kaliṃgonāma daityaḥ sa svayamindro babhūva ha
Durch jenen Daitya wurden alle, Götter wie Menschen, in Schrecken versetzt. Der Daitya namens Kaliṅga setzte sich wahrlich selbst als Indra ein.
Pulastya
Listener: narādhipa
Scene: Kaliṅga enthroned as a counterfeit Indra, holding symbols of sovereignty; devas and humans appear frightened, with offerings withheld and skies dimmed.
Illegitimate power seeks to imitate sacred authority; Purāṇic dharma insists that true sovereignty rests on righteousness, not force.
Not named in this verse; it supports the larger Arbuda sacred narrative culminating in Devī’s protective presence.
None; it is a narrative statement describing oppression.