Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 28

देव्युवाच । यथा यूयं मया सृष्टास्तथैवायं महासुरः । विशेषो नास्ति मे कश्चिदुभयोः सुरसत्तमाः

devyuvāca | yathā yūyaṃ mayā sṛṣṭāstathaivāyaṃ mahāsuraḥ | viśeṣo nāsti me kaścidubhayoḥ surasattamāḥ

Die Göttin sprach: „Wie ihr von mir erschaffen wurdet, so wurde auch dieser große Asura von mir erschaffen. O Beste unter den Göttern, ich hege keinerlei Parteilichkeit zwischen euch beiden.“

देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
यथाas
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थ/प्रकारवाचक (as/in the manner that)
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 2nd person pronoun
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; ‘by me’
सृष्टाःcreated
सृष्टाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘created’ (agreeing with यूयम्)
तथाso
तथा:
Desha-Kala (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘so/in the same way’
एवindeed/just
एव:
Desha-Kala (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun
महासुरःthe great Asura
महासुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहā-सुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (महान् असुरः)
विशेषःdifference
विशेषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
not
:
Desha-Kala (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; enclitic form
कश्चित्any (one)/any
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-प्रत्यय (indefinite pronoun)
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), द्विवचन; ‘of both’
सुरसत्तमाःO best of the gods
सुरसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), बहुवचन; षष्ठी/संबन्ध-तत्पुरुषः (सुराणां सत्तमाः)

Devī (Jaganmātā)

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: peak

Listener: Ṛṣis/assembly (implied)

Scene: Devī speaks calmly to the assembled gods, declaring that devas and the great asura are equally her creations; her expression is serene, authoritative, maternal.

D
Devī
D
Devas
M
Mahāsura (Kaliṅga/Daitya leader)

FAQs

The Divine Mother is the source of all beings and is not driven by favoritism; outcomes follow dharma and the right ordering of the worlds.

No tīrtha is named; the verse conveys theology within the Arbuda Khaṇḍa narrative setting.

None; it is a doctrinal statement about divine impartiality and universal creation.