तं दृष्ट्वा ब्राह्मणं खिन्नं वैराग्येण समन्वितम् । कृपाविष्टा महादेवी वाक्यमेतदुवाच ह
taṃ dṛṣṭvā brāhmaṇaṃ khinnaṃ vairāgyeṇa samanvitam | kṛpāviṣṭā mahādevī vākyametaduvāca ha
Als sie den Brāhmaṇa niedergeschlagen und von Entsagung erfüllt sah, wurde die große Göttin von Mitgefühl ergriffen und sprach diese Worte.
Narrator (contextual narration within Arbuda Khaṇḍa)
Tirtha: अर्बुद-गिरि (कथास्थल)
Type: peak
Listener: शौनकादि
Scene: सरस्वती साधक को देखकर करुणा-पूर्ण दृष्टि से झुकती/आशीर्वाद-मुद्रा; साधक खिन्न, नेत्र अधोमुख; वातावरण में शान्त उज्ज्वलता।
True renunciation and suffering draw divine compassion, which then guides the seeker toward dharma and upliftment.
The Arbuda sacred landscape; the tīrtha’s specific name and fruit are stated later in the dialogue.
None directly; the verse introduces the compassionate intervention that will lead to a boon and later bathing injunctions.