Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 46

ततो देवगणाः सर्वे गत्वा कामनिषूदनम् । यथाऽयं नृत्यते नैव तथा कुरु महेश्वर

tato devagaṇāḥ sarve gatvā kāmaniṣūdanam | yathā'yaṃ nṛtyate naiva tathā kuru maheśvara

Darauf gingen alle Scharen der Götter zum Bezwinger des Kāma und sprachen: „O Maheśvara, handle so, dass dieser nicht länger so tanzt.“

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक) — indeclinable ‘then/from there’
देवगणाःgroups of gods
देवगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां गणाः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural; विशेषणम् (देवगणाः)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु) → गत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव — gerund ‘having gone’
कामनिषूदनम्Kāma-niṣūdana (slayer of Kāma)
कामनिषूदनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + निषूदन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (कामस्य निषूदनः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; (विष्णोः/कृष्णस्य नाम)
यथाas
यथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय (उपमान/प्रकारवाचक) — indeclinable ‘as/how’
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
नृत्यतेdances
नृत्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present, 3rd person, Singular (Ātmanepada)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation particle
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण) — emphatic particle ‘indeed/just’
तथाso, in that way
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — indeclinable ‘so/in that manner’
कुरुdo (make it)
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — Imperative, 2nd person, Singular
महेश्वरO Maheśvara (Great Lord)
महेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — Vocative, Singular

Skanda (deduced; reporting the gods’ appeal)

Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: nṛpasattama (king)

Scene: A congregation of devas, anxious and reverent, approaches Kāmanişūdana (Śiva), petitioning him to stop a disruptive dance; Śiva stands calm, ash-smeared, with trident, listening.

D
Deva-gaṇas (gods)
K
Kāma-niṣūdana (Śiva)
M
Maheśvara (Śiva)
K
Kāma

FAQs

When imbalance threatens the worlds, refuge is sought in Śiva as the upholder of order; divine grace corrects even ascetic excess.

The Arbuda sacred narrative culminates in Śiva’s intervention, reinforcing the site’s Śaiva māhātmya atmosphere.

No direct ritual is prescribed; it depicts supplication to Śiva as the cosmic remedy.