Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

नियतो नियताहारः सर्वभूतहिते रतः । वर्षास्वाकाशवासी च हेमंते सलिलाशयः

niyato niyatāhāraḥ sarvabhūtahite rataḥ | varṣāsvākāśavāsī ca hemaṃte salilāśayaḥ

Er war gezügelt, maßvoll in der Nahrung und dem Wohl aller Wesen zugetan. In der Regenzeit verweilte er unter freiem Himmel, und im Winter blieb er im Wasser.

नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (masculine nominative singular; adjective)
नियताहारःone with regulated diet
नियताहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत + आहार (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (niyata-āhāra: regulated food/intake)
सर्वभूतहितेin the good of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + हित (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (sarva-bhūta-hita) ‘in the welfare of all beings’
रतःdevoted, engaged
रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (masculine nominative singular; ‘engaged/devoted’)
वर्षासुin the rainy season
वर्षासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘in the rains’
आकाशवासीdwelling in the open/sky
आकाशवासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआकाश + वासिन् (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ākāśa-vāsin: dwelling in the sky/open)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction ‘and’)
हेमन्तेin winter
हेमन्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in winter’
सलिलाशयःdwelling in water
सलिलाशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसलिल + आशय (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (salila-āśaya: having water as abode; staying in water)

Sūta

Listener: Dvija-śreṣṭhas/ṛṣis

Scene: Vasiṣṭha practices seasonal austerities: standing beneath monsoon clouds without shelter, then immersed in a cold water body during winter, serene and unwavering, surrounded by forest life unharmed.

V
Vasiṣṭha

FAQs

True tapas combines self-discipline with compassion and universal welfare (sarvabhūta-hita).

Indirectly Arbuda, by portraying the ascetic power that will sanctify the region.

Ascetic observances are described: regulated diet, open-sky living in rains, and water-penance in winter.