मंत्रग्रामं तथा देवि मम देहि पृथग्विधम् । निग्रहं व्याधिसत्त्वानां येन शीघ्रं करोम्यहम्
maṃtragrāmaṃ tathā devi mama dehi pṛthagvidham | nigrahaṃ vyādhisattvānāṃ yena śīghraṃ karomyaham
Und ferner, o Devī, gib mir eine Sammlung von Mantras verschiedener Art, durch die ich die Wesen, die als Krankheiten in Erscheinung treten, rasch zu zügeln vermag.
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: Devī bestows a radiant garland/scroll of mantras; around the petitioner, shadowy disease-spirits recoil as syllables blaze like fireflies, forming a protective mandala over the city.
A dharmic ruler seeks divine support and sacred mantra-power to protect society from suffering and disorder.
The verse does not name a particular tīrtha; it appears within the Tīrthamāhātmya section’s broader sacred narrative.
Mantra-upāya is requested: a mantragrāma intended for vyādhi-nigraha (restraining disease).