अनेन करसंस्थेन तव कोपः कथंचन । न यास्यति शरीरस्थस्तस्मादेनं परित्यज
anena karasaṃsthena tava kopaḥ kathaṃcana | na yāsyati śarīrasthastasmādenaṃ parityaja
„Solange dies in deiner Hand bleibt, wird dein Zorn auf keine Weise weichen, solange er in deinem Leib wohnt. Darum gib es auf.“
Munis of the kṣetra (addressing Paraśurāma)
Type: kshetra
Scene: Close focus on Paraśurāma’s clenched hand gripping the axe; sages point gently to the hand, indicating the link between grasping and anger; the background remains serene to heighten contrast.
External symbols (like weapons) can preserve inner anger; renunciation supports inner peace and purification.
The counsel is delivered in the Adhyāya 94 holy region (kṣetra) being praised in the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
A practical dharmic instruction: abandon the weapon as part of cultivating śama (tranquility).