दक्षिणाभिमुखो रात्रौ यश्च स्नाति विमूढधीः । शेते च शयने सोऽपि भक्षणीयश्च सत्वरम्
dakṣiṇābhimukho rātrau yaśca snāti vimūḍhadhīḥ | śete ca śayane so'pi bhakṣaṇīyaśca satvaram
Wer mit verwirrtem Verstand nachts nach Süden gewandt badet und ebenso in unziemlicher Weise sich zum Schlafen niederlegt—auch der wird als „zum Verzehr bestimmt“ erklärt, und zwar rasch.
Narratorial (contextual instruction within the Māhātmya; explicit speaker not stated in this verse)
Type: ghat
Scene: Night at a ghat: a confused pilgrim faces south while bathing; behind him loom personified inauspicious forces, while a lamp-lit shrine indicates the correct, protected zone.
Ritual acts in tīrthas should be done with proper orientation and restraint; negligence invites inauspicious consequences.
The verse occurs within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; the immediate verse emphasizes conduct rather than naming a single tīrtha.
Avoid bathing at night while facing south, and avoid improper sleeping conduct associated with such inauspicious orientation.