श्रीभगवानुवाच । तथापि कुरु चास्य त्वं प्रसादं गतकल्मषे । मम वाक्यानुरोधेन यदिमां मन्यसे शुभे
śrībhagavānuvāca | tathāpi kuru cāsya tvaṃ prasādaṃ gatakalmaṣe | mama vākyānurodhena yadimāṃ manyase śubhe
Der erhabene Herr sprach: „Dennoch gewähre ihm deine Gnade, o Glückverheißende, von Makel befreite. Wenn du mich für lieb hältst, so tue es aus Achtung vor meinem Wort.“
Śrī Bhagavān (Janārdana/Viṣṇu)
Type: kshetra
Listener: Śāṇḍilya
Scene: Janārdana gently commands the sage to grant favor to the restrained person, invoking affection and deference to his word; the atmosphere shifts toward mercy.
Divine instruction prioritizes compassion and reconciliation—grace (prasāda) is urged even when restraint is justified.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the narrative that later supports tīrtha-related merit and remedy.
A moral prescription is given—grant prasāda; no detailed ritual act is specified here.