Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 85

त्वां मुक्त्वा ब्राह्मणश्रेष्ठ तस्मादस्थीनि यच्छ नः । स्वकीयानि भवेद्येन वज्रं तस्य विनाशकम्

tvāṃ muktvā brāhmaṇaśreṣṭha tasmādasthīni yaccha naḥ | svakīyāni bhavedyena vajraṃ tasya vināśakam

Darum, o erhabenster Brāhmaṇa, außer dir gibt es keine Hilfe: gib uns deine Gebeine, damit aus deinem eigenen Leib der Vajra entstehe, der heilige Donnerkeil, der ihn vernichtet.

त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
मुक्त्वाleaving aside, except
मुक्त्वा:
Apadana (Exclusion/अपादान)
TypeIndeclinable
Root√मुच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive) = 'having left/excepting'
ब्राह्मणश्रेष्ठO best brāhmaṇa
ब्राह्मणश्रेष्ठ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्राह्मण-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; 'best among brāhmaṇas'
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Reason/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th), एकवचन; 'therefore/from that'
अस्थीनिbones
अस्थीनि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्थि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
यच्छgive
यच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; 'give'
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन; अत्र सम्प्रदानार्थे (to us)
स्वकीयानि(that they be) your own
स्वकीयानि:
Karta (Subject of bhavet/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (own)
भवेत्may become / would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
येनby which
येन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्ध-प्रदर्शक relative pronoun
वज्रम्the vajra (thunderbolt)
वज्रम्:
Karta (Subject of implied 'be'/कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र विधेय-नाम (the vajra)
तस्यof him/that (Vṛtra)
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन
विनाशकम्destroyer
विनाशकम्:
Karta (Predicate-nominal/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविनाशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण = 'destroying'

Śakra (Indra) (continuing the appeal to Dadhīci)

Tirtha: Dadhīcī-āśrama (implied)

Type: kshetra

Scene: The devas, led by Indra, directly request Dadhīci’s bones; the scene balances compassion and heroic resolve—an ethical climax where a sage is asked for the ultimate gift.

Ś
Śakra (Indra)
D
Dadhīci
V
Vajra
V
Vṛtra

FAQs

The highest giving is selfless offering for the welfare of the many—dharma expressed as ultimate dāna.

No specific tīrtha is cited in this verse; it supports the Mahātmya tone by showcasing exemplary sanctity and merit.

A form of supreme dāna is implied: offering one’s own body (asthi) for a righteous cosmic purpose.