Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

यज्वा दानपतिः शूरो वेदवेदांगपारगः । ब्राह्मणोक्ताः क्रियाः सर्वाः करिष्यति स कृत्स्नशः । अजेयः संगरे चैव कृत्स्नैरपि सुरासुरैः

yajvā dānapatiḥ śūro vedavedāṃgapāragaḥ | brāhmaṇoktāḥ kriyāḥ sarvāḥ kariṣyati sa kṛtsnaśaḥ | ajeyaḥ saṃgare caiva kṛtsnairapi surāsuraiḥ

„Er wird ein Opfernder sein, ein Herr der Freigebigkeit und ein Held — vollendet in den Veden und ihren Hilfslehren (Vedāṅga). Alle von den Brāhmaṇas gebotenen Riten wird er vollständig ausführen; und im Kampf wird er unbesiegbar sein, selbst für die gesamten Heerscharen von Göttern und Dämonen.“

यज्वाa sacrificer
यज्वा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Root√यज् (धातु) → यज्वन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; यज्वन्-शब्दः (यज्ञकर्ता)
दानपतिःlord of gifts, generous patron
दानपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानस्य पतिः)
शूरःhero, brave one
शूरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
वेदवेदाङ्गपारगःversed in the Veda and Vedāṅgas
वेदवेदाङ्गपारगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद + वेदाङ्ग + पारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (वेदवेदाङ्ग) + तत्पुरुषः (तयोः पारगः); विशेषणम्
ब्राह्मणोक्ताःspoken/prescribed by Brahmins
ब्राह्मणोक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्राह्मण + उक्त (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुषः (ब्राह्मणेन उक्ताः); क्त-प्रत्ययान्तः; विशेषणम्
क्रियाःrites, actions
क्रियाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्
करिष्यतिwill do, will perform
करिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल/Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सर्वनाम
कृत्स्नशःcompletely, in full
कृत्स्नशः:
Sambandha (Modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकृत्स्नशस् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
अजेयःunconquerable
अजेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + जेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्तः (न जेयः)
संगरेin battle
संगरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात (conjunction)
एवindeed, certainly
एव:
Sambandha (Modifier/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
कृत्स्नैःby all (entire)
कृत्स्नैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; विशेषणम्
अपिeven
अपि:
Sambandha (Modifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थे
सुरासुरैःby gods and demons
सुरासुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर + असुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (सुराश्च असुराश्च)

Bhagavān (Deveśa; continuing the boon statement)

Scene: Prophecy of a dharmic champion: a generous yajamāna-hero, master of Veda and Vedāṅgas, performing all prescribed rites, unconquerable even against gods and demons.

B
brāhmaṇa
S
sura
A
asura

FAQs

True greatness is framed as dharmic excellence: sacrifice, charity, Vedic study, and obedience to righteous ritual instruction.

The verse itself does not name a tīrtha; it supports the surrounding māhātmya narrative by describing the dharmic stature produced within that sacred context.

Performance of yajñas and “all rites prescribed by brāhmaṇas” is affirmed as the ideal religious conduct.