सूत उवाच । अथ शक्रः समाकर्ण्य तां गिरं गगनोत्थिताम् । जगाम सत्वरं तत्र यत्र नागबिलः स च
sūta uvāca | atha śakraḥ samākarṇya tāṃ giraṃ gaganotthitām | jagāma satvaraṃ tatra yatra nāgabilaḥ sa ca
Sūta sprach: Da vernahm Śakra (Indra) jene Stimme, die aus dem Himmel erklang, und eilte sogleich zu dem Ort, wo sich Nāgabila, die Schlangenhöhle, befand.
Sūta
Tirtha: Nāgabila
Type: cave
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame, implied)
Scene: Sūta narrates as Indra, startled yet devoted, looks up to the sky-voice and rushes toward the serpent-cavern shrine.
Divine guidance draws even the king of gods toward a tīrtha, showing that sacred places are approached with urgency and reverence.
Nāgabila—the serpent-cavern associated with the Hāṭakeśvara sacred complex in this Tīrthamāhātmya.
No explicit rite is prescribed here; the verse sets the scene by describing Indra’s immediate approach to the site.