Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

ऋषय ऊचुः । कथं तेषां समुत्पन्नः शक्रस्योपरि सूतज । प्रकोपो वालखिल्यानां संजज्ञे गरुडः कथम्

ṛṣaya ūcuḥ | kathaṃ teṣāṃ samutpannaḥ śakrasyopari sūtaja | prakopo vālakhilyānāṃ saṃjajñe garuḍaḥ katham

Die Weisen sprachen: „O Sohn des Sūta, wie entstand ihr Zorn gegen Śakra (Indra)? Und wie wurde Garuḍa aus dem Grimm der Vālakhilyas geboren?“

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
कथम्how
कथम्:
Praśna (Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नवाचक/interrogative adverb): how?
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
समुत्पन्नःarose
समुत्पन्नः:
Kriyā (Predicative participle)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-पद्/पत् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘arisen/occurred’
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
उपरिagainst/upon
उपरि:
Adhikaraṇa/Viṣaya (Locative sense: against)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय (उपसर्गार्थक/पूर्वपद-निपात; here as postposition): upon/against
सूतजO son of Sūta
सूतज:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसूतज (प्रातिपदिक: सूत + ज)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष (सूतस्य जः) = son of Sūta
प्रकोपःwrath
प्रकोपः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootप्रकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
वालखिल्यानाम्of the Vālakhilyas
वालखिल्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन
संजज्ञेarose
संजज्ञे:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootसम्-जन् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; ‘came into being/arose’
गरुडःGaruḍa
गरुडः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Praśna (Interrogative modifier)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रश्नवाचक/interrogative adverb): how?

Ṛṣis (Sages)

Tirtha: Rudraśīrṣa (contextual)

Type: kshetra

Listener: Sūta-putra (Sūta’s son; the narrator being questioned)

Scene: A circle of sages, brows raised in curiosity, addressing Sūta’s son; the moment of inquiry before the myth unfolds, with the shrine/forest hinted in the background.

Ṛṣis
S
Sūta
Ś
Śakra (Indra)
V
Vālakhilya sages
G
Garuḍa

FAQs

Inquiry into sacred history is honored; understanding causes behind events is part of Purāṇic learning.

Indirectly, the same Nāgarakhaṇḍa tīrtha where the Vālakhilya liṅga stands and the Garuḍa episode is anchored.

None; this verse is a narrative question initiating the backstory.