सूत उवाच । पुरा प्रजापतिर्दक्षस्तस्मिन्क्षेत्रे सुशोभने । चकार विधिवद्यज्ञं संपूर्णवरदक्षिणम्
sūta uvāca | purā prajāpatirdakṣastasminkṣetre suśobhane | cakāra vidhivadyajñaṃ saṃpūrṇavaradakṣiṇam
Sūta sprach: „Einst vollzog Prajāpati Dakṣa in jenem herrlich strahlenden heiligen Gebiet ein Opfer nach der Vorschrift, vollständig versehen mit vortrefflichen dakṣiṇā (Opfergaben an die Priester).“
Sūta
Type: kshetra
Scene: Dakṣa presides over a radiant yajña-śālā in a beautiful kṣetra; altars, kuśa, ladles, and heaps of dakṣiṇā are arranged; priests chant while fires blaze steadily.
Ritual action performed according to dharma—especially yajña with proper dakṣiṇā—is portrayed as sanctifying and world-ordering.
The ‘splendid kṣetra’ within Nāgarakhaṇḍa where Dakṣa’s yajña is said to have been performed, forming the setting for the ensuing māhātmya.
Perform yajña according to injunctions (vidhivat) and complete it with appropriate dakṣiṇā (ritual gifts).