यमाराध्य च तैः पूर्वं शक्रामर्षसमन्वितैः । गरुडो जनितः पक्षी ख्यातो विष्णुरथोऽत्र यः
yamārādhya ca taiḥ pūrvaṃ śakrāmarṣasamanvitaiḥ | garuḍo janitaḥ pakṣī khyāto viṣṇuratho'tra yaḥ
Nachdem sie ihn einst verehrt hatten, erfüllt von Zorn gegen Śakra (Indra), wurde Garuḍa geboren—der Vogel, der hier als Viṣṇus Reittier berühmt ist.
Sūta (continued)
Tirtha: Rudraśīrṣa (Vālakhilya-liṅga precinct)
Type: temple
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Vālakhilya sages worship a liṅga with intense austerity; Indra is shown in the background as the object of their indignation; from the sacrificial/ascetic energy emerges Garuḍa—radiant, winged, powerful—signaling Viṣṇu’s future mount.
Purāṇic narratives connect divine outcomes to acts of worship, showing how tapas and devotion shape cosmic events.
The Vālakhilya-consecrated liṅga site within Nāgarakhaṇḍa, linked to the episode of Garuḍa’s manifestation.
The verse references prior worship (ārādhana) of the deity/liṅga by the Vālakhilyas; no step-by-step rite is detailed.