ते तथेति प्रतिज्ञाय कृत्वा तत्राश्रमं शुभम् । वालखिल्यास्तपश्चक्रुः संसिद्धिं च परां गताः
te tatheti pratijñāya kṛtvā tatrāśramaṃ śubham | vālakhilyāstapaścakruḥ saṃsiddhiṃ ca parāṃ gatāḥ
Sie gelobten: „So sei es“, und errichteten dort eine glückverheißende Einsiedelei (Āśrama). Dann vollzogen die Vālakhilyas Tapas und gelangten zur höchsten, vollendeten Siddhi.
Narrator (contextual purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Sages clear a small grove, build leaf-huts and a fire-altar; then sit in meditation and austerity; a subtle aura indicates their attainment of siddhi.
Firm resolve, disciplined tapas, and life rooted in an āśrama at a holy site culminate in supreme spiritual attainment.
The tīrtha is indicated as “there/in that place” from the ongoing narrative; the verse emphasizes the site’s efficacy without naming it in this line.
Creating an āśrama and performing sustained tapas.