Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

अथ ब्रह्मापि तत्कर्म सर्वं वैवाहिकं क्रमात् । समाप्तिमनयत्प्रोक्तं यच्छ्रुतौ तेन च स्वयम्

atha brahmāpi tatkarma sarvaṃ vaivāhikaṃ kramāt | samāptimanayatproktaṃ yacchrutau tena ca svayam

Dann führte auch Brahmā, der rechten Ordnung folgend, jenes gesamte Hochzeitsritual zu Ende—genau wie es in der Śruti geboten und wie es zuvor festgelegt worden war.

athathen
atha:
Vākyopakrama (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/Then)
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/Addition)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (अपि = 'also/even')
tat-karmathat ritual/action
tat-karma:
Karman (Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + karma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सर्वनामपूर्वपद: 'that rite'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
sarvamentire
sarvam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma'
vaivāhikampertaining to marriage
vaivāhikam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootvaivāhika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma'
kramātin order, sequentially
kramāt:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner/Sequence)
TypeNoun
Rootkrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे 'in due order/step by step'
samāptimcompletion
samāptim:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootsamāpti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
anayatbrought, led (to)
anayat:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Root√nī (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
proktamas stated
proktam:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpra-√vac (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं 'tat-karma' (यत् श्रुतौ प्रोक्तम्)
yatwhich
yat:
Sambandha (Relative pronoun)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (यत् ... तत्)
śrutauin the Śruti
śrutau:
Adhikaraṇa (Location: in scripture)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
tenathereby, by that
tena:
Hetu/Karaṇa (Reason/Means)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; तत्-सम्बन्धः (तत् कारणेन/तस्मात्)
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय)
svayamhimself
svayam:
Karta-viśeṣaṇa (Emphatic to subject)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय (स्वयम् = 'himself')

Narrator (contextual purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Brahmā officiates or supervises the concluding steps of a wedding rite: sacred fire, offerings, orderly participants; the atmosphere is solemn and Vedic.

B
Brahmā
Ś
Śruti
V
vaivāhika-karma (marriage rite)

FAQs

Purāṇic holiness is aligned with Vedic authority: sacred rites bear fruit when performed in proper sequence as taught by Śruti.

The ongoing Tīrthamāhātmya setting is implied; the verse focuses on correct ritual completion within that sacred locale.

Completion of the vaivāhika (marriage) rite in the proper Vedic sequence (krama) as per Śruti.